En krabba kan vara ren skit
Det är inte bara i talarstolen som dina val av ord väger tungt. Är du författare bör du fundera både en och två gånger på vad din bok ska heta. Annars finns risken att du får obehagliga överraskningar. Kokboksförfattaren Saiyuud "Poo" Diwong skrev boken "Cooking with Poo", vars titel nyligen utsågs till vinnare i The Booksellers tävling Odd titleprice. På thailändska betyder poo krabba, på engelska däremot: bajs. Andra boktitlar som deltog i tävlingen var, bland andra: "Svampen i den kristna konsten", "Världens alla estniska sockmönster" och "Herr Andohs dagbok från Penninerna: En japansk könsbestämmare av kycklingar i Hebden 1935 minns". Den sistnämnda titeln kom på en hedrande andraplats. Vilken är din favorittitel? Själv är jag svag för "Äldreomsorgen i Övre Kågedalen" av pseudonymen Nikanor Teratologen.
Fredrik Mattsson, redaktör, Retorik.se

